Terms of Service

[Eng] Please make sure to read the following guidelines before using my services. By commissioning an artwork from my website you automatically agree to be bound by all of these Terms of Services.


[Pt-Br] Por favor, certifique-se de ler as seguintes diretrizes antes de usar meus serviços. Ao encomendar uma obra de arte do meu site, você automaticamente concorda em obedecer a todos estes Termos de Serviço.


Artwork usage

[Eng] 1 I claim the rights to personal-use produced artworks. Therefore I am allowed to use the copyrighted artwork to:
- Display it on my social media or websites.
- Put it on my portfolio.
But If you do not want me to share your commission on social media, please let me know ahead of time.
1.2 The buyer is not allowed to claim, edit, trace, copy, or modify my artwork without my consent but can censor some parts if it's not safe to post.
1.3 The buyer is allowed to use the commissioned artwork to promote themselves on social media, but publishing it to monetized account is considered commercial usage. By default, my artworks are intended for personal use only unless agreed otherwise.
1.4 The buyer can print the personal-use commissioned artwork for themselves and their friends as long as they're not making monetary gains from the work.
1.5 You are ought to credit me under every publication of my artwork. Use active social media or portfolio websites only.


[Pt-Br] 1 Reivindico os direitos sobre obras de arte produzidas para uso pessoal. Portanto, estou autorizado a usar a arte protegida por direitos autorais para:
- Exibi-lo em minhas redes sociais ou sites.
- Colocar no meu portfólio.
Mas se você não quiser que eu compartilhe sua comissão nas redes sociais, avise-me com antecedência.
1.2 O comprador não tem permissão para reivindicar, editar, traçar, copiar ou modificar minha arte sem meu consentimento, mas pode censurar algumas partes se não for seguro postar.
1.3 O comprador tem permissão para usar a obra de arte encomendada para se promover nas redes sociais, mas publicá-la em uma conta monetizada é considerada uso comercial. Por padrão, minhas obras de arte são destinadas apenas para uso pessoal, a menos que acordado de outra forma.
1.4 O comprador pode imprimir a arte encomendada para uso pessoal para si e para seus amigos, desde que não obtenha ganhos monetários com o trabalho.
1.5 Você deve me dar os créditos em cada publicação de meu trabalho artístico. Use apenas mídias sociais ativas ou sites de portfólio.


Pricing and payment

[Eng] 2.1 Payment is only being accepted via Pix (Paypal or Nubank). I only accepted in Brazilian real (BRL) and US dollars (USD) using bank transfer for currency conversion.
2.2 The buyer must not send me any payment before I have agreed to the work and requested that they to send me the payment. If the buyer gives me payment before I agree, I still have the right to refuse the request and the payment will be refunded (if they're refundable).
2.3 After confirming that the artist will create the artwork, the client must send payment before the commission begins. In case of split payment (50/50), first half must be sent upfront and second half right after the approval sketch.
2.4 You are no longer eligible for a refund once the sketch has been approved.
2.5 If I have a problem that makes it impossible to finish the commission, I will communicate with the buyer and return all of their money.
2.6 Once the payment is done and the final artwork is sent to the buyer, I am not responsible for saving the file.


[Pt-Br] 2.1 Pagamento só será aceito via Pix (Paypal ou Nubank). Aceito apenas em real brasileiro (BRL) e dólares americanos (USD) usando transferência bancária para a conversão da moeda.
2.2 O comprador não deve me enviar nenhum pagamento antes que eu concorde com o trabalho e solicite que me enviem o pagamento. Se o comprador me efetuar o pagamento antes de eu concordar, ainda tenho o direito de recusar a solicitação e o pagamento será reembolsado (se for reembolsável).
2.3 Após a confirmação que o artista irá criar a obra, o cliente deverá enviar o pagamento antes do início da encomenda. No caso de pagamento parcelado (50/50), a primeira metade deverá ser enviada antecipadamente e a segunda metade logo após o esboço de aprovação.
2.4 Você não terá mais o direito a reembolso depois que o esboço for aprovado.
2.5 Caso eu tenha algum problema que impossibilite o término da comissão, comunicarei com o comprador e devolverei todo o seu dinheiro.
2.6 Uma vez efetuado o pagamento e enviada a arte final ao comprador, não me responsabilizo por salvar o arquivo.


Commission process

[Eng] 3.1 During the committee's discussion, all information necessary for the creation of the artwork must be sent, such as description, links, clean references, etc. The more detailed references to their outfit and patterns (if they are original characters), the better! After confirming that no information is missing, I will begin the process of carrying out the work.
3.2 You are guaranteed to receive an approval sketch right after payment was done unless stated otherwise.
3.3 Throughout the process you will receive multiple Work In Progress (WIP) shots to make the best results.
3.4 The time to complete the order varies up to a maximum of one month depending on factors such as health, complexity and other work.
3.5 If anything comes up that will slow the progress of the initially estimated delivery time I will let the buyer know ASAP.


[Pt-Br] 3.1 Durante a discussão da comissão deverão ser enviadas todas as informações necessárias para a criação da arte, como descrição, links, referências limpas, etc. Quanto mais referências detalhadas aos seus trajes e padrões (se forem personagens originais), melhor! Após confirmar que não falta nenhuma informação, iniciarei o processo para a realização da obra.
3.2 Você tem a garantia de receber um esboço de aprovação logo após o pagamento ser feito, a menos que seja combinado o contrário.
3.3 Durante todo o processo, você receberá várias fotos do Trabalho em Andamento (WIP) para obter os melhores resultados.
3.4 O tempo para concluir o pedido varia até no máximo um mês dependendo de fatores como saúde, complexidade e outros trabalhos.
3.5 Se acontecer algo que possa retardar o progresso do prazo de entrega inicialmente estimado, avisarei o comprador o mais rápido possível.


Turnaround time and revisions

[Eng] 4.1 If a specific deadline is needed it must be stated prior to the payment and discussion about the details. Rush fee may be charged.
4.2 First 5 revisions are for free. After that client will be charged for every revision. This not include minor changes, like tone, slight colour correction, etc. Revision price starts at 10$.
4.3 Client cannot ark for full makeover of an already rendered artwork without additional fees.


[Pt-Br] 4.1 Caso seja necessário um prazo específico, este deverá ser informado antes do pagamento e discussão dos detalhes. Poderá ser cobrada taxa de urgência.
4.2 As 5 primeiras revisões são gratuitas. Depois disso, o cliente será cobrado por cada ajuste. Isto não inclui pequenas alterações, como tom, ligeira correção de cor, etc. O preço de revisão começa em R$5.
4.3 O cliente não pode solicitar a reforma completa de uma obra de arte já renderizada sem taxas adicionais.